Discussion:
www/philosophy/po free-sw.zh-tw.po
Karl Lam
2013-03-02 14:52:57 UTC
Permalink
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Karl Lam <cebi0060> 13/03/02 14:52:57

Modified files:
philosophy/po : free-sw.zh-tw.po

Log message:
fix fuzzy entries

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.11&r2=1.12

Patches:
Index: free-sw.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- free-sw.zh-tw.po 31 Jan 2013 15:09:56 -0000 1.11
+++ free-sw.zh-tw.po 2 Mar 2013 14:52:54 -0000 1.12
@@ -7,14 +7,13 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 00:51+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 22:07+0800\n"
"Last-Translator: Karl Lam <***@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-***@gnu.org>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Outdated-Since: 2012-07-01 12:25-0300\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. type: Content of: <title>
@@ -182,14 +181,6 @@
"芁有自由癌䜈那皮圢匏。"

#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the "
-#| "freedom to publish improved versions) to be meaningful, you must have "
-#| "access to the source code of the program. Therefore, accessibility of "
-#| "source code is a necessary condition for free software. Obfuscated "
-#| "&ldquo;source code&rdquo; is not real source code and does not count as "
-#| "source code."
msgid ""
"In order for freedoms 1 and 3 (the freedom to make changes and the freedom "
"to publish the changed versions) to be meaningful, you must have access to "
@@ -280,17 +271,12 @@
"或者免費獲埗無論軟體䟆自䜕方䜠䞀定有修改、耇補、售賣軟體的自由。"

#. type: Content of: <p>
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If "
-#| "your modifications are limited, in substance, to changes that someone "
-#| "else considers an improvement, that is not freedom."
msgid ""
"Whether a change constitutes an improvement is a subjective matter. If your "
"right to modify a program is limited, in substance, to changes that someone "
"else considers an improvement, that program is not free."
msgstr ""
-"  對軟體的修改是吊改良是䞻觀的問題。劂果䜠修改皋匏受到限制無論之前的修改"
+"  對軟體的修改是吊屬斌改進是䞻觀的問題。劂果䜠修改皋匏的權利受到限制無論之前的修改"
"有倚倧的改進也䞍胜算是自由軟體。"

#. type: Content of: <p>
Karl Lam
2013-03-03 05:54:42 UTC
Permalink
CVSROOT: /web/www
Module name: www
Changes by: Karl Lam <cebi0060> 13/03/03 05:54:42

Modified files:
philosophy/po : free-sw.zh-tw.po

Log message:
fix typo

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/po/free-sw.zh-tw.po?cvsroot=www&r1=1.13&r2=1.14

Patches:
Index: free-sw.zh-tw.po
===================================================================
RCS file: /web/www/www/philosophy/po/free-sw.zh-tw.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- free-sw.zh-tw.po 2 Mar 2013 15:07:20 -0000 1.13
+++ free-sw.zh-tw.po 3 Mar 2013 05:54:41 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: free-sw.html\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-01 12:25-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 22:07+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-03 13:54+0800\n"
"Last-Translator: Karl Lam <***@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <www-zh-cn-***@gnu.org>\n"
"Language: zh\n"
@@ -92,7 +92,7 @@
"understand the concept, you should think of &ldquo;free&rdquo; as in &ldquo;"
"free speech,&rdquo; not as in &ldquo;free beer&rdquo;."
msgstr ""
-"  所以「自由軟件」是自由、權利的問題而䞍是價栌的問題。自由軟件的性質就跟"
+"  所以「自由軟體」是自由、權利的問題而䞍是價栌的問題。自由軟體的性質就跟"
"「自由蚀論」䞀暣而䞍是「免費啀酒」<a href=\"#trans1\">[按1]</a>。"

#. type: Content of: <p>
@@ -206,7 +206,7 @@
"而拒絕運行䜠的版本 — a practice known as “tivoization” or “lockdown”, or (in "
"its practitioners' perverse terminology) as “secure boot” — 自由1就變成空想的"
"理論而䞍是寊際的自由。這是䞍足倠的就算該皋匏的源碌是自由的䜆其可執行檔也"
-"䞍是自由軟件。"
+"䞍是自由軟體。"

#. type: Content of: <p>
msgid ""
@@ -266,7 +266,7 @@
"have the freedom to copy and change the software, even to <a href=\"/"
"philosophy/selling.html\">sell copies</a>."
msgstr ""
-"  「自由軟體」䞍代衚「非商業甚途」。自由軟件必需芁容蚱䜜商業甚途。珟圚商業"
+"  「自由軟體」䞍代衚「非商業甚途」。自由軟體必需芁容蚱䜜商業甚途。珟圚商業"
"的自由軟體開癌已經十分垞芋而䞔十分重芁。䜠或者曟付欟賌買自由軟體的耇補本"
"或者免費獲埗無論軟體䟆自䜕方䜠䞀定有修改、耇補、售賣軟體的自由。"
Loading...